close

受青.jpg

知文堂店內有一幅大字,上書『受青』二字。這是書法家楊禮模老師,有一次與天盛國小施校長到訪時,聽到我說起一則外祖父筆記內的鹿港舊事典故,忍不住取來文房四寶,書寫這二字,留茲紀念。
許多來到這裡的朋友或客人,抬頭看到都會忍不住問這是什麼意思?


我的外祖父丁玉書,民國四年出生於鹿港,是丁壽泉進士後代,中學就讀於台中一中,從日本時代至民國時代,一生都服務於鹿港鎮公所,生前有『鹿港活字典』美譽,在他晚年筆記《勿忘草‧鹿港》中,有一段寫道:
在日本時代,鹿港街內有同樂閣、美華樓、昭月樓、朝鮮樓與和平樓共五間酒家,每個酒家酒聽都懸掛花匾以壯聲勢。其中同樂閣酒家第一間酒廳裡高高懸掛著一個紙匾,匾上只寫『受青』二字,無歲次、無落款。外公當時接受的是日文教育,對漢文較生疏,就此請教許多人,皆稱不知其意。後來外公想起堂兄丁瑞圖當時為鹿港製鹽會社取締役(董事),有諸多文化界朋友,故而將此事請教於他。瑞圖伯公笑笑說:『你對那個匾也有興趣嗎?其意簡單,各加一心便明白-』
原來,『受青』各加一心,就是『愛情』,酒家藉此婉轉告知客人,酒家女對你談情說愛都是『無心』的,切莫
以假當真!
有媒體稱知文堂是『愛情書店』,其實也是,這是因為愛情才誕生的書店,所以換個角度講,『受青』有心,就有愛情!
其實要得到『愛情』,真的是看『有心』跟『無心』的投入而已!

 

未命名-2.jpg

DSCN9119.JPG

 

arrow
arrow

    尤秋玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()